Santana——Smooth

From Wikipedia, the free encyclopedia)

“Smooth” is a collaboration between Latin rock band Santana and Matchbox Twenty vocalist Rob Thomas. The song was written by Thomas, DeGaetano, and Itaal Shur, produced by Matt Serletic and sung by Thomas. It won three Grammy Awards: Record of the Year, Song of the Year, and Best Pop Collaboration with Vocals. Not only was it the final number-one Hot 100 hit of the 1990s, it was also the number-two Hot 100 hit of the 20th century. “Smooth” is the only song to appear on two decade-end Billboard charts. As of 2013, “Smooth” is ranked the second most successful song of all time by Billboard.

SANTANA LYRICS

“Smooth”
(feat. Rob Thomas)

Man, it’s a hot one
Like seven inches from the midday sun
Well, I hear you whisper and the words melt everyone
But you stay so cool

My muñequita,
My Spanish Harlem Mona Lisa
You’re my reason for reason
The step in my groove, yeah.

[Bridge]
And if you said, “This life ain’t good enough.”
I would give my world to lift you up
I could change my life to better suit your mood
Because you’re so smooth

[Chorus]
And it’s just like the ocean under the moon
Well, that’s the same as the emotion that I get from you
You got the kind of loving that can be so smooth, yeah.
Gimme your heart, make it real
Or else forget about it

Well, I’ll tell you one thing
If you would leave it’d be a crying shame
In every breath and every word
I hear your name calling me out

Out from the barrio,
You hear my rhythm on your radio
You feel the turning of the world so soft and slow
Turning you ‘round and ‘round

[Bridge]

[Chorus]

[Chorus]

Or else forget about it
Or else forget about it
Oh, let’s don’t forget about it
(Gimme your heart, make it real)
Let’s don’t forget about it (hey)
Let’s don’t forget about it (no oh no oh)
Let’s don’t forget about it (no no no oh)
Let’s don’t forget about it (hey no no oh)
Let’s don’t forget about it (hey hey hey)

SANTANA 歌词

Man it’s a hot one
天,这是多么性感的人。

Like seven inches from the midday sun
就像站在正午7英尺近的太阳下。

I hear you whisper & the words melt everyone
我听到你的轻声细语,且说得如此动人。

But you stay so cool
但是你太难以接近。

My muñequita, my Spanish harlem mona lisa
你是我的骑士,我的西班牙黑珍珠蒙娜丽莎。

Your my reason for reason
你是我生存的理由。

The step in my groove
(认识你的那段时间)是我(一生中的)最佳时刻。

And if you say this life ain’t good enough
如果你说这样的生活不够好。

I would give my world to lift you up
我会贡献出我的世界以使你满足。

I could change my life to better suit your mood
我会改变自己的生活以适应你的喜好。

Cause you’re so smooth
因为你是如此的柔美。

And just like the ocean under the moon
就像月光下的海洋。

Well that’s the same emotion that I get from you
那种心绪就如同你给我的感觉一般。

You got the kind of lovin that can be so smooth
你拥有一种柔美的爱。

Gimme your heart, make it real
给我你的爱,就此实现吧。

Or else forget about it
否则就忘了它吧。

I’ll tell you one thing
我要告诉你一件事。

If you would leave it would be a crying shame
如果你离去,我将无地自容。

In every breath and every word
我每声每息都听见你的名字

I hear your name calling me out
在向我呼唤

Out from the barrio,
在西班牙地区以外的地方,

you hear my rhythm from your radio
你会从电台里听到我的音乐。

You feel the turning of the world so soft and slow
让你感到这世界转动得如此地温柔而舒缓。

Turning you round and round
带着你转啊转着。

And if you say this life ain’t good enough
如果你说这样的生活不够好。

I would give my world to lift you up
我会贡献出我的世界以使你满足。

I could change my life to better suit your mood
我会改变自己的生活以适应你的喜好。

Cause you’re so smooth
因为你是如此的柔美。

And just like the ocean under the moon
就像月光下的海洋。

Well that’s the same emotion that I get from you
那种心绪就如同你给我的感觉一般。

You got the kind of lovin that can be so smooth
你拥有一种柔美的爱。

Gimme your heart, make it real
给我你的爱,就此实现吧。

Or else forget about it
否则就忘了它吧。

And just like the ocean under the moon
就像月光下的海洋。

Well that’s the same emotion that I get from you
那种心绪就如同你给我的感觉一般。

You got the kind of lovin that can be so smooth
你拥有一种柔美的爱。

Gimme your heart, make it real
给我你的爱,就此实现吧。

Or else forget about it
否则就忘了它吧。

Or else forget about it
否则就忘了它吧。

Or else forget about it
否则就忘了它吧。

Gimme your heart, make it real
给我你的爱,就此实现吧。

Or else forget about it
否则就忘了它吧。

Or else forget about it
否则就忘了它吧。

Or else forget about it
否则就忘了它吧。

Or else forget about it
否则就忘了它吧。

参考资料

Smooth (song))
每天一首英文歌 歌词翻译 Smooth【Santana】
What does it mean-My mu-equita, my Spanish harlem mona lisa Your my reason for reason the step in my groove?